31.12.14

Merci 2014 !!! ♡


Le dernier jour de l'année 2014 où je me suis bien bien amusée avec papier !
本日は大晦日、ついに2014年最後の日です。
今年もいっぱい紙を切ったり貼ったり折ったりした一年でした!

Avant l'arrivée de la nouvelle année, je présente ici des créations papier et des paquets cadeaux qui m'ont marquée personnellement ces derniers temps.
年が変わってしまう前に今年後期の自分なりに心に残った紙もの、ラッピングを駆け足でご紹介したいと思います。

*

1: Paquets cadeaux Noël pour enfants
一つ目は、クリスマス会での子どもたちへのプレゼントのパッケージ!


Les petites gommettes rond sont devenues maintenant mes matières indispensables pour emballer les cadeaux.
C'est simple mais super efficace ! Les cadeaux deviennent plus "pop" avec ces petits ronds colorés, j'adore :)
文房具屋さんで手に入る丸シールが大活躍!
包装紙や透明袋の上からランダムに貼るだけで楽しい♪

*

2: Bouclier de Link de "La Légende de Zelda"
二つ目は、100%紙製「ゼルダの伝説」のリンクの盾(持ち手つき)!




J'ai fabriqué ça pour un ami de 6 ans qui allait à un anniversaire déguisé.
Il avait un très beau costume de Link de "la légende de Zelda", mais il lui manquait le bouclier, alors ça m'a donné envie d'en faire un pour compléter son déguisement ! :)
リンクに仮装してお誕生日会に行くという6歳の男の子のためにサプライズでプレゼントしたものです。

Pour le réaliser, j'ai fait d'abord un partron, et puis j'ai découpé tous les motifs du bouclier un par un en papier Canson... j'ai passé une nuit à faire, mais je suis super contente du résultat !
Et ça a beaucoup plu au petit Link ! Yatta !♡
型紙を書いて、模様をひとつひとつ画用紙で切り出して貼っていくという地道な作業を繰り返して… 夜なべして作った渾身の力作でした!
すごく喜んでもらえてほんっとーに嬉しかったなー♡!

*

3: Décorations pour la fête d'anniversaire avec esprit "Japon"
三つ目は、ちょっぴり"和"テイストな誕生日パーティーのデコレーション! 




On m'a demandé de réaliser des décorations pour la fête d'anniversaire un peu à l'esprit "Japon". 
来春の日本への旅行を楽しみにしているという妹さんの誕生日パーティーに"和"なテイストを添えたデコレーションでサプライズをしたい、という依頼でした。

Sous le thème "fleurs de cerisier", j'ai épanoui plein plein de fleurs en papier !
Les fleurs se sont transformées en guirlandes et en décorations sur la boîte à cagnotte.
桜の花をテーマにしたいということだったので、たっくさんの紙の桜を咲かせましたよ!
もう花咲か爺さんになった気分。(一人ではとても追いつかなかったのでお友達にも桜作りを手伝ってもらいました)

*

Merci à tous et toutes qui m'ont soutenue tout au long de l'année !
今年も本当にたくさんの人にお世話になりました。ありがとうございました!
来年もどうぞよろしくお願いします。

Je vous souhaite à tous une très belle année 2015 ! :)
2015年がみなさまにとって、ステキな一年となりますように!

28.12.14

DIY boîtes de rangement en carton :)

Il ne reste plus que quelques jours avant 2015 !
Êtes-vous prêts pour la nouvelle année qui vient ? :)
2015年まで残すところあと数日となりました。
みなさん新年に向けての準備は進んでますか?


*

Quelques jours avant Noël, j'ai réalisé deux boîtes de rangement pour la chambre de petite fille avec des boîtes en carton !
クリスマスの数日前、以前からお友達に頼まれていた女の子用の整頓BOXを段ボール箱で作りました!

Matières utilisées:
boîtes en carton, carton plume, papier à motifs, papier blanc(pour la première couche), papier Canson, masking tape, ruban, colle blanche pour papier
材料:
組み立て式の段ボール箱、底板用のスチレンボード、好きな色&柄の紙、下貼り用の白い紙、画用紙、マスキングテープ、リボン、木工用ボンド


J'ai ajouté des planches de carton plume recouvertes de papier à motifs pour renforcer le fond des boîtes.
Les petits rubans aident à enlever et remettre facilement les planches dans les boîtes.
スチレンボードを紙でくるんで作った底板を加えれば、強度がさらに増します。
リボンを端に付けて出し入れしやすく。


J'ai recouvert aussi le bord des poignets avec papier Canson pour ne pas couper les doigts en manipulant les boîtes. 
小さい子が扱っても大丈夫なように持ち手部分は別の紙でくるんで紙の断面をなくしました。


Simples boîtes en carton se sont transformées en jolies boîtes de rangement :)
Comme c'est du carton, les boîtes sont légères et agréables à manipuler.
J'espère que ces boîtes donnent envie et plaisir de ranger les jouets ♡
J'aimerais bien en faire pour moi aussi la prochaine fois !
シンプルな段ボール箱が楽しい整頓BOXに大変身!
段ボールだから軽いし、気軽に扱えて便利。
これで楽しくお片づけしてくれたら嬉しいな〜♡
今回は友達に頼まれての初挑戦だったけど、今度は自分用にもぜひ作りたい!

*

2014 était une année super créative, j'espère que la nouvelle année sera encore plus belle avec beaucoup de rencontres et d'activités créatives :)
来年も楽しくてクリエイティブな一年になりますように!

Joyeuses fêtes de fin d'année à tous !
みなさんもいい年末年始をお過ごしください!

6.12.14

hello december :) !

お友達が森で拾ってきてくれた赤い実つきの"ノエル"ムードたぷりな小枝を飾ってみました♡

Le temps passe si vite ! J'ai toujours du mal à croire qu'on est déjà au dernier mois de 2014.
L'année 2014 était pour moi une année super dence, comme l'année d'avant, mais encore plus concentrée !
いつも思うことですが、時がたつのは本当に早いもので、もう2014年最後の月!というのがまだ信じられません。
2013年はすごく濃密な年だったと思っていたけど、今年2014年はそれ以上にとっても濃い〜濃い〜一年でした。

*
 
Le mardi soir, c'était une soirée de challenge pour moi...
Car j'ai participé à la PechaKucha Night Nantes Vol.09 pour présenter mon projet sur scène devant plus de 150 personnes !!
今週の火曜日の夜、「ぺちゃくちゃナイトinナント Vol.09」にて、約150人以上の前でプレゼンテーションをさせてもらいました!!


J'ai présenté mon projet de diplôme sur les "liens invisibles" du quotidien en faisant des liens avec mon mémoire dont le thème était le "pliage invisible".
ECVでのわたしの卒業制作のテーマでもあった「目に見えないつながり」について、昨年書いた「目に見えない折り」についての論文とも関連付けて、20枚のスライドとともにプレゼンテーションをしました。

Je ne suis pas du tout habituée à parler devant public, même en japonais, j'aurais du mal.
C'était donc un grand grand challenge pour moi de faire une présentation PechKucha sous le format 20 images x 20 secondes (en français, en plus !).
ただでさえ人前で喋るのはあまり得意ではないのに、20枚のスライドを使ってフランス語で6分40秒きっかりのプレゼンをするというのは、かなりハードルが高かったです。

Une heure avant la présentation, ça y est, je commençais à trembler.
Mais une fois le discours a commencé, c'était vite parti !
プレゼン開始一時間前のリハーサル中、緊張でだんだん体がカチコチ、喉はカラカラ。
うまくプレゼンできるかとーっっても不安でしたが、スピーチが始まってからはあっという間でした。

Après la présentation, j'ai eu beaucoup beaucoup de retour positif et beaucoup de compliments aussi, ça m'a vraiment fait plaisir !!
発表後、たくさんの人から「ブラボー!」をもらえて嬉しかったです。心からほっとしました。

Quand on m'a proposé de faire la PechaKucha il y a quelques mois, je ne savais pas si je réussirai à communiquer correctement ce que j'ai envie de partager avec cette présentation.
Finalement je suis très contente d'avoir participé à cette soirée magique et très contente aussi du résultat, car j'ai senti que mes messages passaient comme je souhaitais.
9月にお話をいただいたときは、はたして自分にできるのか自信がなかったけど、本当にやってよかったです。

Merci toute l'équipe de PechaKucha et MARTINN, et surtout Alexandra qui m'a accompagné tout au long de la préparation de discours depuis le mois de septembre.
Merci à tous ceux et celles qui sont venus me soutenir !♡
プレゼンがうまくいって色んな人に声をかけてもらえたのも、スピーチの構成を何度も何度も一緒に考えてくれたMARTINNのアレクサンドラを始め、本番直前まで練習に付き合ってくれたみんなのおかげです。ありがとうございました!

Je peux dire que j'ai fait un grand pas dans ma vie avec PechaKucha, j'espère que la fin d'année 2014 se passera aussi bien dans cette bonne ambiance.
ぺちゃくちゃに参加したことは、大きな一歩になりました。このままいい一年の締めくくりができればなと思います。

*

Ce week-end, il y a des marchés de Noël et des ventes spéciales Noël de créateurs sur Nantes un peu partout ! Je ne sais pas encore par quoi je peux commencer...
今週末、ナントはあちこちでクリスマスマーケットやクリエイターによるノエルのスペシャルセールがあります。どこから回ろうか…

Bon week-end à tous !
みなさんもいい週末を!

3.12.14

petites créations du week-end

Après plus d'un an de réflexion, j'ai enfin décidé d'écrire mon blog en franco-japonais à partir d'aujourd'hui !
ブログを始めてから一年と数ヶ月、ようやく今日からフランス語でも記事を書く決意をしました!

Je ne pense pas être très forte en écriture, alors j'avais tout simplement peur de faire des erreurs en français.
Mais ça va bientôt faire 3 ans que je suis en France, donc plus d'excuse !
En plus, on est déjà en fin d'année, je pense que c'est un bon moment de se lancer un défi pour bien terminer 2014 et pour bien commencer l'année suivante !
話すのと違って、フランス語を書くのはまだまだ苦手意識があったので躊躇していたのですが、気づけばもうこっちに来て3年が経とうとしているし、言い訳できない状況になってきました…
2014年も残すところあと一ヶ月。何か自分にチャレンジを課してみようと思ったわけです。

D'ailleurs, ça faisait un moment que je n'avais pas mis de nouvel article sur mon blog, il s'est passé vraiment plein plein de choses pendant ce temps là !
J'aurais aimé écrire tout ça, mais malheureusement, il m'a toujours manqué du temps... je rattraperai mon retard petit à petit ! 
前回の投稿からまた月日があいてしまいましたが、その間ほんっとーに色んなことがありました。ブログに載せることも山ほどあったのにあちこち動き回ってる間にまた放置状態に…これからちょっとずつ書いていけたらなと思います。

Pour bien redémarrer mon petit blog qui parle de mes créations de tous les jours, voici quelques petites œuvres qui m'ont bien occupée pendant les derniers week-ends :)
ということで、休憩明け第一発目。
お友達から貸してもらっているミシンでヒマを見つけては作っていたものたちでーす。


Mes mini coussins en forme portefeuille (sans zipper) à bords gansés avec le biais et les pompons en ruban !
Ils sont tous fabriqués en joli tissu achetés chez Henry & Henriette, mon magasin préféré de couture et de toutes les choses super "kawaii" :)♡
まずは、布をまっすぐ縫うだけのジッパーなし簡単クッション!
ナントで一番好きな手芸雑貨のお店、Henry & Henrietteの布を使って、パイピングとポンポンリボンで周りを縁取りしたしっかりめのクッションたちです。

J'adore associer des différents motifs et couleurs. À chaque fois que je fais un coussin, ça me done envie d'en fabriquer un autre ! (et cet envie me fait faire des nuits blanches de temps en temps...)
いろんな色と柄をあーでもないこーでもないと組み合わせるのがすごく楽しい。
もうソファの上はかなり賑やかだけど、もっともっと作りたい衝動にかられます。
一個作り出すと止まらなくて、寝るのも惜しんでクッション作りに没頭していた週末もあったりなかったり。

*

J'avais un autre petit projet couture depuis quelques mois qui n'avait pas encore été réalisé:
Set de table en toile cirée !
他にも夏からずっと作りたかったものがあって、なかなか実現する時間と気力がなかったのですが、クッション作りの勢いにまかせて作ることにしました。
ビニールクロスの2WAYランチョンマット!


J'ai cousu la toile cirée et le tissu en fleurs orange fluo de la même taille et ajouté les pompons fluo en ruban sur les bords. Très contente du résultat :)
Ma petite table basse toute blanche est maintenant moins triste avec ce set de table ultra kitsch ! (matière 100% source Henry & Henriette ♡)
ビニールクロスと蛍光オレンジ花柄の布を重ね合わせて、これまた蛍光イエローのポンポンで縁取って完成!
布の模様が外側に来るように縫い合わせて、リバーシブルで使えるようにしました。
半透明のビニールクロスの奥に花柄が透けて見えてなかなかかわいいです。
これからご飯の時間が楽しみ〜♪  (材料はすべてHenry & Henrietteで見つかります)

*

Il commence à faire super froid dehors, ça me donne envie de rester à la maison et tricoter toute la journée avec du chocolat chaud...
ナントも12月に入って本格的に寒くなってきました。
お家にこもってホットチョコレートを飲みながら、一日中ぬくぬくと編み物をしていたい…

La ville est en mode "Noël", j'aime bien cette ambiance joyeuse de fin d'année.
Ça sent bon le vin chaud et les chataignes grillées au marché de Noël...
街はすっかりクリスマスムード。マルシェ・ド・ノエルに立ち寄る人もイルミネーションが光る道を歩く人たちも、なんだかみんな楽しそう。
ホットワインと焼きぐりの匂いがしてきて、あー今年もこの季節がやってきたなと思います。

Il y aura beaucoup de ventes Noël et marchés de créateurs aux week-ends, plein de jolie découverte, j'adore le mois de décembre !
Et il faut surtout pas oublier la liste des cadeaux...
マルシェ・ド・ノエルや地元のクリエイターによるマーケットなど、イベントが盛りだくさんで12月は楽しいことだらけ!
そろそろクリスマスプレゼントのアイディアを練り出さないと…

Joli mois de décembre à tous ! ;)
2014年最後の月、みなさんもすてきな一ヶ月をお過ごしください!